सपर्वतवनोद्देशां साट्टप्राकारतोरणाम्। लङ्कामिमां सनाथां वा नयितुं शक्तिरस्ति मे।।5.37.37।।
saparvatavanoddeśāṃ sāṭṭaprākāratoraṇām. laṅkāmimāṃ sanāthāṃ vā nayituṃ śaktirasti me..5.37.37..
language
English Translation
""I have the capacity to carry away this entire Lanka uprooted with its mountains, gardens, forts, ramparts and gateways along with the king."
menu_book
Word Meanings
सपर्वतवनोद्देशाम् filled with mountains and gardens, साट्टप्राकारतोरणाम् forts, ramparts and gateways, सनाथाम् along with its king, इमाम् this, लङ्कां वा Lanka itself, नयितुम् carried away, मे my, शक्ति: capacity, अस्ति is there.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 37
update
Verse
375.37