तदवस्थाप्यतां बुद्धिरलं देवि विकाङ्क्षया। विशोकं कुरु वैदेहि राघवं सहलक्ष्मणम्।।5.37.38।।
tadavasthāpyatāṃ buddhiralaṃ devi vikāṅkṣayā. viśokaṃ kuru vaidehi rāghavaṃ sahalakṣmaṇam..5.37.38..
language
English Translation
""O queen it is enough. Give up this unworthy attitude. Be stable. O Vaidehi, rid Lakshmana and Rama of grief"."
menu_book
Word Meanings
देवि queen, तत् so, विकाङ्क्ष्या with unworthy attitude, अलम् enough, बुद्धि: intellect, अवस्थाप्यताम् be stable, वैदेहि Vaidehi, सहलक्ष्मणम् with Lakshmana, राघवम् Rama, विशोकम् rid of sorrow, कुरु do.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 37
update
Verse
375.38