search
person
arrow_back Back to Sarga 38
Verse 115.17

Sarga 38

पुत्रशोकं यथा नर्च्छेत्त्वया पूज्येन पूजिता। मां हि सञ्चिन्तयन्ती सा त्वयि जीवेत्तपस्विनी।।2.38.17।।

putraśokaṃ yathā narcchettvayā pūjyena pūjitā. māṃ hi sañcintayantī sā tvayi jīvettapasvinī..2.38.17..

language

English Translation

"Let her not grieve on account of her son. O venerable father, if she, who deserves compassion is honoured by you, she will live."

menu_book

Word Meanings

तपस्विनी one who deserves compassion, सा she, माम् about me, सञ्चिन्तयन्ती while constantly thinking, पुत्रशोकम् grief on account of her son, यथा as, न इच्छेत् does not obtain, पूज्येन venerable, त्वया by you, पूजिता honoured, त्वयि in you, जीवेत् shall live.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 38

update

Verse

115.17