स तं निपतितं भूमौ शरण्यश्शरणागतम्।।5.38.34।। वधार्हमपि काकुत्स्थ: कृपया पर्यपालयत्।
sa taṃ nipatitaṃ bhūmau śaraṇyaśśaraṇāgatam..5.38.34.. vadhārhamapi kākutstha: kṛpayā paryapālayat.
language
English Translation
"'Seeing the crow fallen on the ground, O Kakutstha, you who are a saviour of those who seek refuge saved him out of compassion, even though he deserved to be killed."
menu_book
Word Meanings
शरण्यः saviour, सः काकुत्स्थ: that Kakutstha, शरणागतम् one who sought refuge, भूमौ on the ground, निपतितम् fallen on the ground, तम् him, वधार्हमपि even though deserves to be killed, कृपया out of compassion, पर्यपालयत् saved.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 38
update
Verse
376.34