search
person
arrow_back Back to Sarga 38
Verse 376.35

Sarga 38

परिद्यूनं विषण्णं च स तमायान्तमब्रवीत्।।5.38.35।। मोघं कर्तुं न शक्यं तु ब्राह्ममस्त्रं तदुच्यताम्।

paridyūnaṃ viṣaṇṇaṃ ca sa tamāyāntamabravīt..5.38.35.. moghaṃ kartuṃ na śakyaṃ tu brāhmamastraṃ taducyatām.

language

English Translation

"'Rama, you saw the crow in pain and despondency who returned to you and said that it is not possible to make Brahma's weapon ineffectual.You may tell now. (what should be done.)"

menu_book

Word Meanings

सः Rama, परिद्यूनम् pained, विषण्णम् despondent, आयान्तम् he reached, तम् him, अब्रवीत् said, ब्राह्मम् अस्त्रम् Brahma weapon, मोघम् in vain, कर्तुम् to do, न शक्यं तु not possible, तत् that, उच्यताम् tell.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 38

update

Verse

376.35