यथा तं पुरुषव्याघ्रं गात्रैश्शोकाभिकर्शितैः। संस्पृशेयं सकामाहं तथा कुरु दयां मयि।।5.40.3।।
yathā taṃ puruṣavyāghraṃ gātraiśśokābhikarśitaiḥ. saṃspṛśeyaṃ sakāmāhaṃ tathā kuru dayāṃ mayi..5.40.3..
language
English Translation
""Be kind to me and act in such a manner that I may embrace my lord passionately with my body emaciated with grief."
menu_book
Word Meanings
सकामम् a passionate lady, अहम् I, शोकाभिकर्शितैः emaciated with suffering, गात्रैः with limbs, तं पुरुषव्याघ्रम् him that tiger among men, यथा as, संस्पृशेयम् I may touch, तथा in that way, मयि in me, दयाम् kindness, कुरु do.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 40
update
Verse
378.3