अहो निश्चेतनो राजा जीवलोकस्य सम्प्रियम्। धर्म्यं सत्यव्रतं रामं वनवासे प्रवत्स्यति।।2.41.6।।
aho niścetano rājā jīvalokasya sampriyam. dharmyaṃ satyavrataṃ rāmaṃ vanavāse pravatsyati..2.41.6..
language
English Translation
"Alas, the king must be devoid of any sense as he is sending away Rama, who is dear to the world, is righteous and truthful, to dwell in the forest."
menu_book
Word Meanings
राजा king, निश्चेतनः nonsense, अहो alas, जीवलोकस्य of the world of living beings, सम्प्रियम् is dear, धर्म्यम् is righteous, सत्यव्रतम् faithful to truth, रामम् Rama, वनवासे to dwell in the forest, प्रवत्स्यति is sending away.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 41
update
Verse
118.6