साहं गौरिव सिंहेन विवत्सा वत्सला कृता। कैकेय्या पुरुषव्याघ्र बालवत्सेव गौर्बलात्।।2.43.18।।
sāhaṃ gauriva siṃhena vivatsā vatsalā kṛtā. kaikeyyā puruṣavyāghra bālavatseva gaurbalāt..2.43.18..
language
English Translation
"O best of men I have been forcibly separated from my affectionate son by Kaikeyi just like a cow from its calf by a lion."
menu_book
Word Meanings
पुरुषव्य्राघ्र O tiger among men, बालवत्सा young calf, गौरिव like cow, वत्सला having affection in the calf, सा अहम् I, कैकेय्या by Kaikeyi, सिंहेन by lion, गौरिव like cow, बलात् forcibly, विवत्सा separated from the calf, कृता is rendered.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 43
update
Verse
120.18