न च सन्तप्येद्यथा चासौ वनवासं गते मयि। महाराजस्तथा कार्यो मम प्रियचिकीर्षया।।2.45.10।।
na ca santapyedyathā cāsau vanavāsaṃ gate mayi. mahārājastathā kāryo mama priyacikīrṣayā..2.45.10..
language
English Translation
"If you desire to please me, act in such a way that the king does not grieve after I have gone to the forest."
menu_book
Word Meanings
मयि when I, वनवासम् to the forest, गते had left, असौ महाराजः this king, यथा as, न च सन्तप्येत् does not grieve, तथा in that way, मम to me, प्रिय चिकीर्षया with a desire to please, कार्यः fit to be done.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 45
update
Verse
122.10