अवध्यस्समरे रामो नैवं त्वं वक्तुमर्हसि।।3.45.13।। न त्वामस्मिन्वने हातुमुत्सहे राघवं विना।
avadhyassamare rāmo naivaṃ tvaṃ vaktumarhasi..3.45.13.. na tvāmasminvane hātumutsahe rāghavaṃ vinā.
language
English Translation
"Rama is indestructible in war. It is not proper for you to say what you said. When he is not here I do not wish to leave you alone here in the forest."
menu_book
Word Meanings
रामः Rama, समरे in war, अवध्यः indestructible, त्वम् you, एवम् in this way, वक्तुम् to speak, नार्हसि it is not proper, त्वाम् you, राघवं विना without Rama, अस्मिन् in this, वने in the forest, हातुम् to leave alone, न उत्सहे I do not wish.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 45
update
Verse
241.13