ततस्सर्वा दिशो राजा चोदयित्वा यथातथम्। कपिसेनापतीन्मुख्यान्मुमोद सुखितस्सुखम्।।4.45.8।।
tatassarvā diśo rājā codayitvā yathātatham. kapisenāpatīnmukhyānmumoda sukhitassukham..4.45.8..
language
English Translation
"Sugriva, chief of the army of monkeys, having sent the leaders to all quarters felt relieved and rejoiced."
menu_book
Word Meanings
ततः then, मुख्यान् of chieftans, राजा king, कपिसेनापतीन् chief of the army of monkeys, यथातथम् properly, सर्वाःदिशः all quarters, चोदयित्वा having sent, सुखितः relieved, सुखम् मुमोद rejoiced.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 45
update
Verse
316.8