search
person
arrow_back Back to Sarga 46
Verse 317.19

Sarga 46

सम्पश्यन्विविधान्देशानस्तं च गिरिसत्तमम्। प्राप्य चास्तं गिरिश्रेष्ठमुत्तरां सम्प्रधावितः।।4.46.19।।

sampaśyanvividhāndeśānastaṃ ca girisattamam. prāpya cāstaṃ giriśreṣṭhamuttarāṃ sampradhāvitaḥ..4.46.19..

language

English Translation

"'Looking at the places around, I reached the best of mountains where the Sun sets (I found Vali still chasing me) and ran towards the north."

menu_book

Word Meanings

विविधान् many, देशान् places, गिरिसत्तमम् best of mountains, अस्तं च where the Sun sets, पश्यन् while I was seeing, गिरिश्रेष्ठम् foremost of mountains, अस्तम् where the Sun sets, प्राप्य having reached, उत्तराम् northern, सम्प्रधावितः ran.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 46

update

Verse

317.19