मा रुदो मा रुदश्चेति गर्भं शक्रोऽभ्यभाषत। बिभेद च महातेजा रुदन्तमपि वासव:।।1.46.20।।
mā rudo mā rudaśceti garbhaṃ śakro'bhyabhāṣata. bibheda ca mahātejā rudantamapi vāsava:..1.46.20..
language
English Translation
"Highly powerful Indra, even while saying to the crying embryo "Do not weep, Do not weep" severed it."
menu_book
Word Meanings
मा रुद: "Do not weep", मा रुद: "Do not weep", इति शक्र: Indra, गर्भम् addressing embryo, अभ्यभाषत spoke, महातेजा: highly powerful, वासव: Indra, रुदन्तमपि even though crying, बिभेद severed it.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 46
update
Verse
46.20