search
person
arrow_back Back to Sarga 47
Verse 385.28

Sarga 47

पराक्रमोत्साहविवृद्धमानस स्समीक्षते मां प्रमुखाग्रतःस्थितः। पराक्रमो ह्यस्य मनांसि कम्पयेत्सुरासुराणामपि शीघ्रगामिनः।।5.47.28।।

parākramotsāhavivṛddhamānasa ssamīkṣate māṃ pramukhāgrataḥsthitaḥ. parākramo hyasya manāṃsi kampayetsurāsurāṇāmapi śīghragāminaḥ..5.47.28..

language

English Translation

"'His mental horizon is enhanced by his valour and power. He is standing before me and dares to look into my eyes. Surely his swift movement and valour will shake even the minds of suras and asuras."

menu_book

Word Meanings

पराक्रमोत्साहविवृद्धमानसः mental horizon is expanding with his valour and power, प्रमुखाग्रतः facing me, स्थितः stood, माम् me, समीक्षते he is looking, शीघ्रगामिनः of a swift warrior, अस्य his, पराक्रमः valour, सुरासुराणाम् for suras and asuras, मनांसि अपि minds also, प्रकम्पयेत् will shake

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 47

update

Verse

385.28