पराक्रमोत्साहविवृद्धमानस स्समीक्षते मां प्रमुखाग्रतःस्थितः। पराक्रमो ह्यस्य मनांसि कम्पयेत्सुरासुराणामपि शीघ्रगामिनः।।5.47.28।।
parākramotsāhavivṛddhamānasa ssamīkṣate māṃ pramukhāgrataḥsthitaḥ. parākramo hyasya manāṃsi kampayetsurāsurāṇāmapi śīghragāminaḥ..5.47.28..
language
English Translation
"'His mental horizon is enhanced by his valour and power. He is standing before me and dares to look into my eyes. Surely his swift movement and valour will shake even the minds of suras and asuras."
menu_book
Word Meanings
पराक्रमोत्साहविवृद्धमानसः mental horizon is expanding with his valour and power, प्रमुखाग्रतः facing me, स्थितः stood, माम् me, समीक्षते he is looking, शीघ्रगामिनः of a swift warrior, अस्य his, पराक्रमः valour, सुरासुराणाम् for suras and asuras, मनांसि अपि minds also, प्रकम्पयेत् will shake
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 47
update
Verse
385.28