स पक्षिराजोपमतुल्यवेगैर्व्याळैश्चतुर्भिः सिततीक्षणदंष्ट्रैः। रथं समायुक्तमसहयवेगं समारुरोहेन्द्रजिदिन्द्रकल्पः।।5.48.18।।
sa pakṣirājopamatulyavegairvyāळaiścaturbhiḥ sitatīkṣaṇadaṃṣṭraiḥ. rathaṃ samāyuktamasahayavegaṃ samārurohendrajidindrakalpaḥ..5.48.18..
language
English Translation
"Like Indra, Indrajit ascended the chariot (which had the standard of Indra as it was seized from him as a token of his having conquered Indra) yoked to four sharptoothed tigers. It moved in swiftness vying with Garuda, the king of birds in speed."
menu_book
Word Meanings
इन्द्रकल्पः like Indra, सः इन्द्रजित् that Indrajit, पक्षिराजोपमतुल्यवेगैः equal to Garuda the king of birds in speed, सिततीक्षणदंष्ट्रैः that had sharp big white teeth, चतुर्भिः four, व्याघै: with tigers, समायुक्तम् yoked, असहयवेगम् very high speed, रथम् chariot, समारुरोह ascended.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 48
update
Verse
386.18