search
person
arrow_back Back to Sarga 48
Verse 386.23

Sarga 48

समागतास्तत्र तु नागयक्षा महर्षयश्चक्रचराश्च सिद्धाः। नभस्समावृत्य च पक्षिसङ्घा विनेदुरुच्चैः परमप्रहृष्टाः।।5.48.23।।

samāgatāstatra tu nāgayakṣā maharṣayaścakracarāśca siddhāḥ. nabhassamāvṛtya ca pakṣisaṅghā vineduruccaiḥ paramaprahṛṣṭāḥ..5.48.23..

language

English Translation

"(To see the combat) the Nagas, Yakshas, seers and Siddhas who move round the heavenly orbits assembled in the sky. The birds collected in flocks in the sky and screeched loudly and happily."

menu_book

Word Meanings

तत्र there, समागताः having assembled, नागयक्षाः Nagas and Yakshas, चक्रचराः those who go round the orbits, महर्षयः seers, सिद्धाश्च Siddhas, पक्षिसङ्घाः flocks of birds, नभः in the sky, समावृत्य collected, परमप्रहृष्टाः very happy, उच्चैः loudly, विनेदुः screeched

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 48

update

Verse

386.23