ततो मतिं राक्षसराजसूनु श्चकार तस्मिन् हरिवीरमुख्ये। अवध्यतां तस्य कपेस्समीक्ष्य कथं निगच्छेदिति निग्रहार्थम्।।5.48.35।।
tato matiṃ rākṣasarājasūnu ścakāra tasmin harivīramukhye. avadhyatāṃ tasya kapessamīkṣya kathaṃ nigacchediti nigrahārtham..5.48.35..
language
English Translation
"Then Indrajit, son of the demon king, thinking that a vanara should not be killed started considering other means of catching hm."
menu_book
Word Meanings
ततः then, राक्षसराजसूनुः son of the demon king, तस्य of that कपेः of vanara, अवध्यताम् that should not be killed, समीक्ष्य observing, निग्रहार्थम् in order to catch him, कथम् how, निगच्छेत् he may not come, इति thus, तस्मिन् in him, हरिवीरमुख्ये at the monkey, मतिम् mind, चकार resolved
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 48
update
Verse
386.35