स तैस्सम्पीड्यमानोऽपि रक्षोभिर्भीमविक्रमैः। विस्मयं परमं गत्वा रक्षोधिपमवैक्षत।।5.49.15।।
sa taissampīḍyamāno'pi rakṣobhirbhīmavikramaiḥ. vismayaṃ paramaṃ gatvā rakṣodhipamavaikṣata..5.49.15..
language
English Translation
"Hanuman looked at the demon king with great amazement even while he was dealt harshly by the demons of fierce valour."
menu_book
Word Meanings
सः he, भीमविक्रमैः by those of fierce valour, रक्षोभिः by ogres, सम्पीड्यमानोऽपि even though pressed hard, परमम् great, विस्मयम् wonder, गत्वा experiencing, रक्षोधिपम् king of demons, अवैक्षत saw.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 49
update
Verse
387.15