search
person
arrow_back Back to Sarga 5
Verse 343.12

Sarga 5

रक्षांसि वक्षांसि च विक्षिपन्ति गात्राणि कान्तासु च विक्षिपन्ति। रूपाणि चित्राणि च विक्षिपन्ति दृढानि चापानि च विक्षिपन्ति।।5.5.12।।

rakṣāṃsi vakṣāṃsi ca vikṣipanti gātrāṇi kāntāsu ca vikṣipanti. rūpāṇi citrāṇi ca vikṣipanti dṛḍhāni cāpāni ca vikṣipanti..5.5.12..

language

English Translation

"The demons were seen expanding their chests sportively and caressing their wives by placing their limbs on them. They were assuming wonderful forms, and drawing their bows up to their ears."

menu_book

Word Meanings

वक्षांसि their chests, विक्षिपन्ति expanding, कान्तासु women, गात्राणि limbs, विक्षिपन्ति placing, चित्राणि wonderful, रूपाणि forms, विक्षिपन्ति assuming, दृढानि powerful , चापानि bows, विक्षपन्ति drew, रक्षांसि demons.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 5

update

Verse

343.12