search
person
arrow_back Back to Sarga 5
Verse 411.11

Sarga 5

केदारस्येवकेदारस्सोदकस्यनिरूदकः । उपस्नेहेनजीवामिजीवन्तींयच्छृणोमिताम् ।।6.5.11।।

kedārasyevakedārassodakasyanirūdakaḥ . upasnehenajīvāmijīvantīṃyacchṛṇomitām ..6.5.11..

language

English Translation

"I am living only because of hearing about her survival, just as a paddy field without water gets wet by the proximity of a neighboring paddy field with water."

menu_book

Word Meanings

ताम्: she, जीवन्तीम्: is living यत्: that, शृणोमि: I hearing, सोदकस्य: with water, केदारस्य: like a paddy field, उपस्नेहेन: getting wet, निरूदकः without water, केदारःइवजीवामि: am living like crop with water

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 5

update

Verse

411.11