search
person
arrow_back Back to Sarga 50
Verse 127.18

Sarga 50

देवसङ्घाप्लुतजलां निर्मलोत्पलशोभिताम्। क्वचिदाभोगपुलिनां क्वचिन्निर्मलवालुकाम्।।2.50.18।।

devasaṅghāplutajalāṃ nirmalotpalaśobhitām. kvacidābhogapulināṃ kvacinnirmalavālukām..2.50.18..

language

English Translation

"Here hosts of celestials take their ablutions and there she shines with lilies of pure blue. Here her banks are curved and there her bed is dotted with patches of white sand."

menu_book

Word Meanings

देवसङ्घाप्लुतजलाम् in the waters of which hosts of celestials take ablutions, निर्मलोत्पलशोभिताम् decked with pure blue lilies, क्वचित् at some places, अभोगपुलिनाम् with curved banks, क्वचित् at some places, निर्मलवालुकाम् white sands.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 50

update

Verse

127.18