search
person
arrow_back Back to Sarga 50
Verse 127.19

Sarga 50

हंससारससङ्घुष्टां चक्रवाकोपकूजिताम्। सदा मदैश्च विहगैरभिसन्नादितान्तराम्।।2.50.19।।

haṃsasārasasaṅghuṣṭāṃ cakravākopakūjitām. sadā madaiśca vihagairabhisannāditāntarām..2.50.19..

language

English Translation

"The river reverberates with the cries of swans, cranes and chakravakas (ruddy goose). It rings intermittently with the chirpings of birds charged with endless pasison."

menu_book

Word Meanings

हंससारससङ्घुष्टाम् reverberating with cries of swans and cranes, चक्रवाकोपकूजिताम् filled with cries of chakravakas (ruddy geese), सदामदैः विहगैः always filled with passionate birds, अभिसन्नादितान्तराम् filled with sounds at intervals.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 50

update

Verse

127.19