अहंसखातेकाकुत्स्थ प्रियःप्राणोबहिश्चरः । गरुत्मानिहसम्प्राप्तोयुवयोःसाह्यकारणात् ।।6.50.46।।
ahaṃsakhātekākutstha priyaḥprāṇobahiścaraḥ . garutmānihasamprāptoyuvayoḥsāhyakāraṇāt ..6.50.46..
language
English Translation
""O Kakuthsa! I am Garuthman, your dear friend and your outer breath. I reached here to help you.""
menu_book
Word Meanings
काकुत्स्थ Kakuthsa, अहम् I am, ते to you, प्रियः dear, सखा friend, बहिश्चरः outer, प्राणः breath, गरुत्मान् Garuthman, युवयोः you both, साह्यकारणात् in order to help, इह here, सम्प्राप्त reached.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 50
update
Verse
456.46