दूरेऽपि निवसन्तं त्वां मानसेनाग्रतः स्थितम्। चिन्तयन्तोऽद्य नूनं त्वां निराहाराः कृताः प्रजाः।।2.52.42।।
dūre'pi nivasantaṃ tvāṃ mānasenāgrataḥ sthitam. cintayanto'dya nūnaṃ tvāṃ nirāhārāḥ kṛtāḥ prajāḥ..2.52.42..
language
English Translation
"Although living at a distance, the subjects feel in their minds that you are just ahead of them. Today they will certainly go without food, brooding over you."
menu_book
Word Meanings
प्रजाः people, अद्य today, दूरे at a distance, निवसन्तम् अपि although living, मानसेन in their minds, अग्रतः in front, स्थितम् staying, त्वाम् you, चिन्तयन्त्यः thinking, निराहाराः without food, कृताः done, नूनम् certainly.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 52
update
Verse
129.42