अनुज्ञाय सुमन्त्रं च सबलं चैव तं गुहम्। आस्थाय नावं रामस्तु चोदयामास नाविकान्।।2.52.80।।
anujñāya sumantraṃ ca sabalaṃ caiva taṃ guham. āsthāya nāvaṃ rāmastu codayāmāsa nāvikān..2.52.80..
language
English Translation
"Having permitted Sumantra and Guha with his army to leave, Rama seated on the boat urged the boatmen to proceed."
menu_book
Word Meanings
रामस्तु as for Rama, सुमन्त्रम् Sumantra, सबलम् along with his army, तं गुहम् to that Guha, अनुज्ञाय permitting (to leave), नावम् boat, आस्थाय having seated, नाविकान् boatmen, चोदयामास directed to proceed.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 52
update
Verse
129.80