समन्तादभिसम्पत्य सिंहव्याघ्रमृगद्विजाः। अन्वधावंस्तदा रोषात्सीतां छायानुगामिनः।।3.52.36।।
samantādabhisampatya siṃhavyāghramṛgadvijāḥ. anvadhāvaṃstadā roṣātsītāṃ chāyānugāminaḥ..3.52.36..
language
English Translation
"Then the lions, tigers, deer and birds gathered together in anger (also anguish) and ran after Sita's shadow."
menu_book
Word Meanings
तदा then, सिंहव्याघ्रमृगद्विजाः lions, tigers, deer and birds, समन्तात् अभिसम्पत्य coming together from all sides, रोषात् due to anguish, छायानुगामिनः followers of the shadow, सीताम् Sita, अन्वधावन् ran following her.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 52
update
Verse
248.36