रोषरोदनताम्राक्षी भीमाक्षं राक्षसाधिपम्। रुदन्ती करुणं सीता ह्रियमाणेदमब्रवीत्।।3.53.2।।
roṣarodanatāmrākṣī bhīmākṣaṃ rākṣasādhipam. rudantī karuṇaṃ sītā hriyamāṇedamabravīt..3.53.2..
language
English Translation
"While being carried away, Sita wept piteously and her eyes went red with tears of anger and grief. Looking at the frightening eyes of the king of the demons, she said these words :"
menu_book
Word Meanings
ह्रियमाणा while being carried away, सीता Sita, करुणम् piteously, रुदन्ती weeping, रोषरोदनताम्राक्षी eyes reddened due to crying out of anger and grief, भीमाक्षम् with frightening eyes, राक्षसाधिपम् to Ravana, the lord of demons, इदम् these (words), अब्रवीत् said.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 53
update
Verse
249.2