search
person
arrow_back Back to Sarga 54
Verse 250.13

Sarga 54

तत्र तामसितापाङ्गां शोकमोहपरायणाम्।।3.54.13।। निदधे रावणस्सीतां मयो मायामिवस्त्रियम्।

tatra tāmasitāpāṅgāṃ śokamohaparāyaṇām..3.54.13.. nidadhe rāvaṇassītāṃ mayo māyāmivastriyam.

language

English Translation

"Sita, with her dark eye lashes and lost in utter sorrow was kept in the harem by Ravana, like demon Maya kept Mayamayi."

menu_book

Word Meanings

रावणः Ravana, असितापाङ्गाम् a lady of dark eyelashes, शोकमोहपरायणाम् lady lost in sorrow, तां सीताम् that Sita, मयः demon Maya, मायामिव like Maya, तत्र there ( in the harem), नदधे kept.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 54

update

Verse

250.13