अहो लक्ष्मण गर्ह्यं ते कृतं यस्त्वं विहाय ताम्।।3.57.18।। सीतामिहाऽगतस्सौम्य कच्चित्स्वस्ति भवेदिह।
aho lakṣmaṇa garhyaṃ te kṛtaṃ yastvaṃ vihāya tām..3.57.18.. sītāmihā'gatassaumya kaccitsvasti bhavediha.
language
English Translation
"O gentle Lakshmana you are to blame for coming here, leaving Sita behind. Alas will she be safe now?"
menu_book
Word Meanings
सौम्य O gentle one, लक्ष्मण Lakshmana, यः who, त्वम् you, ताम् her, सीताम् Sita, विहाय leaving, इह here, आगतः came, ते to you, गर्ह्यम् blameworthy, कृतम् done, इह here, स्वस्ति safe, भवेत् कच्चित् will she be safe, अहो Alas.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 57
update
Verse
253.18