अशुभं बत मन्येऽहं गोमायुर्वाश्यते यथा। स्वस्ति स्यादपि वैदेह्या राक्षसैर्भक्षणं विना।।3.57.4।।
aśubhaṃ bata manye'haṃ gomāyurvāśyate yathā. svasti syādapi vaidehyā rākṣasairbhakṣaṇaṃ vinā..3.57.4..
language
English Translation
"'The way the jackal is howling appears ominous. May Sita be safe without being eaten up by demons"
menu_book
Word Meanings
बत alas, गोमायुः jackal, यथा as, वाश्यते howling, अहम् I, अशुभम् inauspicious, मन्ये thinking, राक्षसैः by demons, भक्षणं विना without being eaten up, वैदेह्याः Vaidehi's, स्वस्ति wellbeing, स्यादपि may be.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 57
update
Verse
253.4