प्रत्याख्यातो हि दुर्बुद्धे गुरुणा सत्यवादिना। तं कथं समतिक्रम्य शाखान्तरमुपेयिवान्।।1.58.2।।
pratyākhyāto hi durbuddhe guruṇā satyavādinā. taṃ kathaṃ samatikramya śākhāntaramupeyivān..1.58.2..
language
English Translation
"'O Evilminded one having been refused by the Guru true to his word, how could you bypass him and approach us who are mere off shoots (of the main)."
menu_book
Word Meanings
दुर्बुद्धे O Evil minded one, सत्यवादिना by the truth speaking, गुरुणा by spiritual preceptor, प्रत्याख्यात: refused, तम् him, अतिक्रम्य having by passed, शाखान्तरम् other branch, कथम् how, उपेयिवान् you have reached.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 58
update
Verse
58.2