तं मामेवं गतं पुत्रस्सुपार्श्वोनाम नामतः। आहारेण यथाकालं बिभर्ति पततां वरः।।4.59.8।।
taṃ māmevaṃ gataṃ putrassupārśvonāma nāmataḥ. āhāreṇa yathākālaṃ bibharti patatāṃ varaḥ..4.59.8..
language
English Translation
"'Reduced to this state, I have been maintained by food given in time by my son named Suparshva, best among birds."
menu_book
Word Meanings
एवं गतम् Reduced to this state, तम् him, माम् me, पतताम् among birds, वरः best among, नामतः named, सुपार्श्वो नाम Suparshva, पुत्रः son, यथाकालम् in time, आहारेण with food, बिभर्ति maintains.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 59
update
Verse
330.8