तीक्ष्णकामास्तु गन्धर्वास्तीक्ष्णकोपा भुजङ्गमाः। मृगाणां तु भयं तीक्ष्णं ततस्तीक्ष्णक्षुधा वयम्।।4.59.9।।
tīkṣṇakāmāstu gandharvāstīkṣṇakopā bhujaṅgamāḥ. mṛgāṇāṃ tu bhayaṃ tīkṣṇaṃ tatastīkṣṇakṣudhā vayam..4.59.9..
language
English Translation
"'Gandharvas have intense passion. Serpents show violent anger. Deer have great fear. And we vultures have great hunger."
menu_book
Word Meanings
गन्धर्वाः gandharvas, तीक्ष्णकामाः with intense passion, भुजङ्गमाः serpents, तीक्ष्णकोपाः with violent anger, मृगाणाम् for the deer, भयम् fear, तीक्ष्णम् is intense, ततः then, वयम् we, तीक्ष्णक्षुधा: have intense hunger.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 59
update
Verse
330.9