नियतस्समुदाचारो भक्तिर्भर्तरि चोत्तमा। यन्न हन्ति दशग्रीवं सा महात्मा कृतागसम्।।5.59.34।।
niyatassamudācāro bhaktirbhartari cottamā. yanna hanti daśagrīvaṃ sā mahātmā kṛtāgasam..5.59.34..
language
English Translation
""Ravana is a great soul because, even though he has done harm to her, he is not killed. This is because Sita being a chaste woman of good conduct and deep devotion towards her husband (she refrained from killing Ravana as she wanted her husband to do that.)"
menu_book
Word Meanings
महात्मा great soul, सा that, कृतागसम् has done harm, दशग्रीवं to Ravana,न हन्ति not killed, इति यत् this being so, नियत: of good conduct, समुदाचारः chaste, भर्तरि towards husband, उत्तमा high, भक्तिः devotion
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 59
update
Verse
397.34