सीतास्नेहप्रवृत्तेन स तु बाष्पेण दूषितः। हा प्रियेति रुदन्धैर्यमुत्सृज्य न्यपतत्क्षितौ4.6.17।।
sītāsnehapravṛttena sa tu bāṣpeṇa dūṣitaḥ. hā priyeti rudandhairyamutsṛjya nyapatatkṣitau4.6.17..
language
English Translation
"On account of his deep attachment for Sita, he shed profuse tears. Unable to maintain his natural composure, he sank down to the ground, saying 'O my darling Sita' and cried inconsolably"
menu_book
Word Meanings
सः he, तु too, सीतास्नेहप्रवृत्तेन on account of his deep love for Sita, बाष्पेण with tears, दूषितः affllicted, धैर्यम् patience, उत्सृज्य failed to maintain, हा प्रियेति Oh darling, रुदन् crying, क्षितौ on the ground, न्यपतत् fell
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 6
update
Verse
277.17