लक्ष्मणश्चापि रामस्य पादौ परिचरन्वने। आराधयति धर्मज्ञः परलोकं जितेन्द्रियः।।2.60.6।।
lakṣmaṇaścāpi rāmasya pādau paricaranvane. ārādhayati dharmajñaḥ paralokaṃ jitendriyaḥ..2.60.6..
language
English Translation
"Selfcontrolled Lakshmana, aware of his duty, serves Rama in the forest. By this he is securing his next world."
menu_book
Word Meanings
धर्मज्ञ: knower of duty, लक्ष्मणश्चापि also Lakshmana, वने in the forest, जितेन्द्रियः one whose senses are controlled, रामस्य to Rama' s, पादौ feet, परिचरन् serving at, परलोकम् the other world, आराधयति is accomplishing.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 60
update
Verse
137.6