तस्याश्रमपदाभ्याशे ववुर्वातास्सुगन्धिनः। वृक्षो वापुष्पितः कश्चिदफलो वा न विद्यते।।4.60.12।।
tasyāśramapadābhyāśe vavurvātāssugandhinaḥ. vṛkṣo vāpuṣpitaḥ kaścidaphalo vā na vidyate..4.60.12..
language
English Translation
"'In the vicinity of that hermitage there was no tree without flowers or fruits and fragrant was the breeze that blew around."
menu_book
Word Meanings
तस्य of that, आश्रमपदाभ्याशे in the vicinity of that hermitage, सुगन्धिनः fragrant, वाताः breeze, ववुः blew, अपुष्पितः without flowers, वृक्षः trees, कश्चित् any one, न विद्यते not seen, अफलो वा without fruits, न not.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 60
update
Verse
331.12