यदाभृशंतैर्निनदैर्महात्मानकुम्बकर्णोबुबुधेप्रसुप्तः । ततोमुसुण्ठीर्मुसलानिसर्वेरक्षोगणास्तेजगृहुर्गदाश्च ।।6.60.38।।
yadābhṛśaṃtairninadairmahātmānakumbakarṇobubudheprasuptaḥ . tatomusuṇṭhīrmusalānisarverakṣogaṇāstejagṛhurgadāśca ..6.60.38..
language
English Translation
"Kumbhakarna sleeping like that, could not be awakened. Angry Rakshasas roared and hit him with mallets and maces."
menu_book
Word Meanings
प्रसुप्तः sleeping, महात्मा great soul, कुम्भकर्णः Kumbhakarna, भृशम् angry, तैः they, निनदैः roared, यदा that way, नबुबुधे not awakened, ततः then सर्वे all, रक्षोगणाः Rakshasas, तम् him, मुसुण्ठीः mallets, मुसलानि bars, गदाश्च and maces, जगृहुः hit.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 60
update
Verse
466.38