सन्तप्तो ह्यवसन्नाङ्गो गतबुद्धिर्विचेतनः। निषसादातुरो दीनो निश्श्वस्याशीतमायतम्।।3.61.29।।
santapto hyavasannāṅgo gatabuddhirvicetanaḥ. niṣasādāturo dīno niśśvasyāśītamāyatam..3.61.29..
language
English Translation
"By grief tormented, limbs enervated, intellect atrophied, senses switched off, he felt anxious and depressed and sighed long and hot."
menu_book
Word Meanings
सन्तप्तः tormented, अवसन्नाङ्गः with limbs enervated, गतबुद्धि: intellect atrophied, विचेतनः lost senses, आतुरः anxious, दीनः dejected, अशीतम् hot, आयतम् long, निश्श्वस्य sighing, निषसाद reclined.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 61
update
Verse
257.29