बहुलं स तु निश्श्वस्य रामो राजीवलोचनः। हा प्रियेति विचुक्रोश बहुशो बाष्पगद्गदः।।3.61.30।।
bahulaṃ sa tu niśśvasya rāmo rājīvalocanaḥ. hā priyeti vicukrośa bahuśo bāṣpagadgadaḥ..3.61.30..
language
English Translation
"Rama, his throat choked, shed propuse tears, sighing, O my darling."
menu_book
Word Meanings
राजीवलोचनः lotuseyed, सः रामः that Rama, बहुलम् long, निश्श्वस्य sighing, बाष्पगद्गदः throat choked with sobbing, हा प्रियेति saying 'Alas, my darling', बहुशः many times, विचुक्रोश cried lotuseyed.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 61
update
Verse
257.30