search
person
arrow_back Back to Sarga 61
Verse 257.6

Sarga 61

सीतया रहितोऽहं वै न हि जीवामि लक्ष्मण। मृतं शोकेन महता सीताहरणजेन माम्।।3.61.6।। परलोके महाराजो नूनं द्रक्ष्यति मे पिता।

sītayā rahito'haṃ vai na hi jīvāmi lakṣmaṇa. mṛtaṃ śokena mahatā sītāharaṇajena mām..3.61.6.. paraloke mahārājo nūnaṃ drakṣyati me pitā.

language

English Translation

"O Lakshmana, I cannot live without Sita. I am filled with deep grief on account of Sita's abduction. My late father, the king will certainly see me in the other world (I will definitely commit suicide)."

menu_book

Word Meanings

लक्ष्मण Lakshmana, सीतया by Sita, रहितः without, अहम् I, न हि जीवामि I cannot live, सीताहरणजेन arising out of Sita's abduction, महता by deep, शोकेन by grief, मृतं dead, माम् me, महाराजः the king (Dasaratha), मे पिता my father, नूनम् certainly, परलोके in the other world, द्रक्ष्यति will meet me.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 61

update

Verse

257.6