तत्रकोपान्महेन्द्रस्यकुम्भकर्णोमहाबलः । विकृष्यैरावताद्धन्तंजघानोरसिवासवम् ।।6.61.17।।
tatrakopānmahendrasyakumbhakarṇomahābalaḥ . vikṛṣyairāvatāddhantaṃjaghānorasivāsavam ..6.61.17..
language
English Translation
""Then mighty Kumbhakarna, who was enraged, pulled out the tusk of Airavatham and struck at the chest of Indra.""
menu_book
Word Meanings
तत्र then, महेन्द्रस्य Mahendra's, कोपात् anger, महाबलः mighty, कुम्भकर्णः Kumbhakarna, ऐरावतात् Airavatham, दन्तम् tusk, विकृष्य tearing, वासवम् from the mouth, उरसि chest, जघान struck.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 61
update
Verse
467.17