अमनास्तेन शोकेन रामशोकेन च प्रभुः। द्वाभ्यामपि महाराज श्शोकाभ्यामन्वतप्यत।।2.62.5।।
amanāstena śokena rāmaśokena ca prabhuḥ. dvābhyāmapi mahārāja śśokābhyāmanvatapyata..2.62.5..
language
English Translation
"The great king, the lord with a broken heart started regretting deeply about both the grievous acts he had committed previously (one is shooting at the son of a sage and the other, banishing Rama)."
menu_book
Word Meanings
तेन शोकेन with that grief, रामशोकेन with the grief of Rama's separation, अमनाः with a broken heart, प्रभुः lord, महाराजः maharaja, द्वाभ्याम् by both, शोकाभ्याम् अपि the sorrows also, अन्वतप्यत started regretting.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 62
update
Verse
139.5