search
person
arrow_back Back to Sarga 63
Verse 259.7

Sarga 63

सा नूनमार्या मम राक्षसेन बलाद्दृता खं समुपेत्य भीरुः। अपस्वरं सस्वरविप्रलापा भयेन विक्रन्दितवत्यभीक्ष्णम्।।3.63.7।।

sā nūnamāryā mama rākṣasena balāddṛtā khaṃ samupetya bhīruḥ. apasvaraṃ sasvaravipralāpā bhayena vikranditavatyabhīkṣṇam..3.63.7..

language

English Translation

"The timid princess of mine forcibly carried away into the sky by a demon must have again and again cried aloud out of fear in a broken voice."

menu_book

Word Meanings

मम my, भीरुः timid, सा आर्या that princess, राक्षसेन by the demon, बलात् forcibly, हृता is carried away, खम् into the sky, समुपेत्य taken, सस्वरविप्रलापा cried aloud, भयेन in fear, अभीक्ष्णम् repeatedly, अपस्वरम् in a broken voice, आक्रन्दितवती wept bitterly, नूनम् surely.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 63

update

Verse

259.7