search
person
arrow_back Back to Sarga 66
Verse 143.18

Sarga 66

हा महाराज रामेण सततं प्रियवादिना। विहीनास्सत्यसन्धेन किमर्थं विजहासि नः।।2.66.18।।

hā mahārāja rāmeṇa satataṃ priyavādinā. vihīnāssatyasandhena kimarthaṃ vijahāsi naḥ..2.66.18..

language

English Translation

"When we were already deprived of Rama who was always pleasing and truthful, alas, o great king, why did you leave us?"

menu_book

Word Meanings

हा महाराज Alas, the great king, सततम् always, प्रियवादिना by a man speaking pleasing words, सत्यसन्धेन by one firm in promise, रामेण by Rama, विहीनाः deprived of, नः us, किमर्थम् why, विजहासि are you leaving us?

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 66

update

Verse

143.18