स तां भुजाभ्यां दीर्घाभ्यां पर्यष्वजत मारुतः। मन्मथाविष्टसर्वाङ्गो गतात्मा तामनिन्दिताम्।।4.66.15।।
sa tāṃ bhujābhyāṃ dīrghābhyāṃ paryaṣvajata mārutaḥ. manmathāviṣṭasarvāṅgo gatātmā tāmaninditām..4.66.15..
language
English Translation
"'The Windgod lost his control over himself. His whole being was overpowered by love for her beautiful, flawless body. He embraced her with his long arms."
menu_book
Word Meanings
अनिन्दिताम् blameless lady, ताम् her, गतात्मा lost his self, सः मारुतः that wind god, मन्मथाविष्टसर्वाङ्गः his whole body overpowered by love, दीर्घाभ्याम् with long ones, भुजाभ्याम् with shoulders, ताम् her, पर्यष्वजत embraced her.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 66
update
Verse
337.15