सा तु तत्रैव सम्भ्रान्ता सुव्रता वाक्यमब्रवीत्। एकपत्नीव्रतमिदं को नाशयितुमिच्छति।।4.66.16।।
sā tu tatraiva sambhrāntā suvratā vākyamabravīt. ekapatnīvratamidaṃ ko nāśayitumicchati..4.66.16..
language
English Translation
"'She was bewildered by this and being chaste and strict observer of chastiny she said, 'Who is it that has destroyed my monoandry?"
menu_book
Word Meanings
तत्रैव on that spot itself, सम्भ्रान्ता bewildered lady, सुव्रता a chaste woman, सा तु she was, वाक्यम् these words, अब्रवीत् said, इदम् this, एकपत्नीव्रतम् observing strict monoandry, कः who, नाशयितुम् to destroy, इच्छति is wishing?
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 66
update
Verse
337.16