search
person
arrow_back Back to Sarga 66
Verse 472.19

Sarga 66

भग्नानांवो न पश्यामिपरिगम्यमहीमिमाम् ।।6.66.19।। स्थानंसर्वेनिवर्तध्वंकिंप्राणान् परिरक्षथ ।

bhagnānāṃvo na paśyāmiparigamyamahīmimām ..6.66.19.. sthānaṃsarvenivartadhvaṃkiṃprāṇān parirakṣatha .

language

English Translation

""I do not see any refuge for you even if you go round the globe. All of you return back. Why do you preserve life?""

menu_book

Word Meanings

इमाम् this, महीम् globe, परिक्रम्य go round, भग्नानाम् routed, वः or, स्थानम् place, न पश्यामि not see, सर्वे all, निवर्तध्वम् return, प्राणान् life, किम् why, परिरक्षथ refuge.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 66

update

Verse

472.19