इत्युक्तस्तद्वनं सर्वं विचचार सलक्ष्मणः।।3.67.8।। क्रुद्धो रामश्शरं घोरं सन्धाय धनुषि क्षुरम्।
ityuktastadvanaṃ sarvaṃ vicacāra salakṣmaṇaḥ..3.67.8.. kruddho rāmaśśaraṃ ghoraṃ sandhāya dhanuṣi kṣuram.
language
English Translation
"Thus advised, the angry Rama fixed a sharp arrow to his bow and roamed in the forest accompanied by Lakshmana."
menu_book
Word Meanings
क्रुद्धः becoming angry, रामः Rama, इति thus, उक्तः having been told, सलक्ष्मणः along with Lakskhmana , धनुषि in bow, घोरम् terrific, क्षुरं शरम् sharp arrows, सन्धाय fixing, सर्वम् all, तत् वनम् that forest, विचचार roamed.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 67
update
Verse
263.8