तस्यरामेणविद्धस्यसहसाभिप्रधावतः । अङ्गालमिश्राःक्रुद्धस्यमुखान्निश्चेरुरर्चिषः ।।6.67.118।।
tasyarāmeṇaviddhasyasahasābhipradhāvataḥ . aṅgālamiśrāḥkruddhasyamukhānniścerurarciṣaḥ ..6.67.118..
language
English Translation
"As Rama hit in anger, at once fire mixed with flames shot forth from Kumbhakarna's mouth."
menu_book
Word Meanings
रामेण by Rama, विद्धस्य hit, सहसा at once, अभिप्रधावतः towards, क्रुद्धस्य in anger, तस्य his, मुखात् mouth, अङ्गारमिश्राः fire mixed with flame, अर्चिषः flames, निश्चेरुः shot forth.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 67
update
Verse
473.118